État correct
2,11

Le songe d'une nuit d'été: A midsummer night's dream. Edition bilingue anglais-français

Broché - 1996 de William Shakespeare
Le songe d'une nuit d'été: A midsummer night's dream. Edition bilingue anglais-français - Photo 0
Aperçu

Le songe d'une nuit d'été: A midsummer night's dream. Edition bilingue anglais-français

Broché - 1996 de William Shakespeare
Notre sélection
2,11 Neuf 7,00 €
Le prix barré correspond au prix du livre neuf au moment de sa sortie. Il est fourni par notre algorithme depuis le site du principal distributeur ou des sites revendeurs. Le nouveau prix est proposé par la boutique solidaire.
État correct

Partenaire

Trouvez la meilleure offre

Paiement sécurisé

Vos données sont protégées

14 jours

pour changer d’avis

Service solidarité garanti

Bénéfices investis dans l’inclusion sociale

Détails

Résumé

THESEUS

Now, fair Hippolyta, our nuptial hour

Draws on apace : four happy days bring in

Another moon ; but O, methinks how slow

This old moon wanes ! She lingers my desires,

Like to a step-dame, or a dowager,

Long withering out a young man's revenue.

HIPPOLYTA

Four days will quickly steep themselves in night:

Four nights will quickly dream away the time :

And then the moon, like to a sliver bow

New-bent in heaven, shall behold the night

Of our solemnities...

THESEE

Et maintenant, belle Hippolyta, voici notre heure nuptiale qui approche à grands pas. Dans quatre heureux jours apparaîtra la nouvelle lune. Elle étire mes désirs ainsi qu'une marâtre ou une douairière qui laisse se dessécher le revenu d'un jeune homme.

HIPPOLYTA

Quatre jours s'évanouiront vite dans la nuit ; quatre nuits se dissiperont vite dans le rêve ! Alors la lune, comme un arc d'argent qui vient de s'incurver dans le ciel, contemplera la nuit de notre union solennelle.

THESEE

Va, Philostrate, entraîne aux réjouissances la jeunesse d'Athènes ; éveille l'esprit de la gaîté, agile et bondissant ; renvoie aux funérailles la mélancolie : cette pâle commère ne sied pas à nos festivités...

Traduction de Jules Supervielle et Jean-Louis Supervielle.

Voir plus
Précisions sur l'état
Le songe d'une nuit d'été / A Midsummer night's dream (1998) - William Shakespeare - Occasion - Etat Correct -
Caractéristiques
  • Largeur : 11 cm
  • Épaisseur : 1.2 cm
  • Hauteur : 18 cm
  • Traduit de : Anglais
  • Auteur : William Shakespeare
Voir plus
Image Book Hémisphères
56700 Kervignac
Book Hémisphères
4,7 Lire les avis

Basé dans le sud du Morbihan, Book Hémisphères est spécialiste du livre d’occasion depuis 2010 et développe son activité de réemploi sur d’autres produits culturels tels que CD, DVD, vinyles et jeux vidéos.

Lors de notre braderie mensuelle, 25 000 livres sont proposés dans notre espace de vente situé à Kervignac. Nous vendons également nos livres sur internet sur notre site dédié.

Nos livres sont saisis un à un par nos opérateurs qui les qualifient selon leur état. Toutes les commandes sont préparées et expédiées de notre entrepôt dédié au e-commerce à Kervignac sous 24 heures, jour ouvré.

Remplissez votre panier avec les livres de Book Hémisphères et faites encore plus d'économies : vous ne paierez que 4€ de frais de livraison par commande, le tout expédié avec suivi !

Voir plus

Vos achats ont du sens

Chez Label Emmaüs, nous avons à coeur d’être transparent sur nos prix.

La plupart des objets que nous collectons sont issus des dons des particuliers. Ils sont ensuite triés, nettoyés, parfois réparés pour leur offrir une nouvelle vie. Tout ce processus est créateur d’emplois pour des personnes en situation d’exclusion. Le produit des ventes sert à financer leur outil de travail et leur accompagnement vers une insertion durable.

Les vendeurs sur label Emmaüs sont principalement des structures à but non lucratif ce qui garantit qu’il n’y a aucun enrichissement personnel à la clé.

Vos achats ont du sens
 - Photo 0
×

La newsletter

💌 Nouveaux objets à chiner, bonnes affaires, coulisses, engagement, tendances, tutos... Ne ratez rien de nos actualités en vous inscrivant à notre newsletter solidaire !