État correct
4,35

Dix-huitièmes assises de la traduction littéraire (Arles 2001)

Broché - 2002 de Collectif
Dix-huitièmes assises de la traduction littéraire (Arles 2001) - Photo 0
Aperçu

Dix-huitièmes assises de la traduction littéraire (Arles 2001)

Broché - 2002 de Collectif
4,35 Neuf 24,40 €
Le prix barré correspond au prix du livre neuf au moment de sa sortie. Il est fourni par notre algorithme depuis le site du principal distributeur ou des sites revendeurs. Le nouveau prix est proposé par la boutique solidaire.
État correct

Partenaire

Paiement sécurisé

Vos données sont protégées

14 jours

pour changer d’avis

Service solidarité garanti

Bénéfices investis dans l’inclusion sociale

Détails

Résumé
A deux mois du 11 septembre, l'ouverture des Assises, en novembre 2001, est empreinte d'une certaine gravité. En exergue, une citation de Nelly Sachs : "Peuples de la terre/Ne détruisez pas l'univers des mots/Ne coupez pas avec les couteaux de la haine/Le son qui naquit avec le souffle." A la hauteur des circonstances, la conférence inaugurale de Michel Deguy s'intitule "Guerre et paix". Lyrisme et rigueur de pensée s'allient dans son discours qui, après Mallarmé, nous rappelle que les langues sont "imparfaites en ceci que plusieurs", et qui en décline les conséquences. Une grande amoureuse de la langue française, Colette, est ensuite à l'honneur lors d'une table ronde animée par Nicole Ward Jouve. Traducteurs en espagnol, italien ou russe redisent une fois de plus que traduire Colette a été pour eux une tâche aussi délectable qu'impossible : beaucoup de perte, quelques bonheurs de re-création. A la hauteur des circonstances, elle aussi, la conférence de Rachel Ertel, qui s'intitule "Hantise de mort, hantise de mots traduire le yiddish". Rachel Ertel est la grande spécialiste en France de cette langue devenue "la langue de personne", qu'elle s'attache avec ténacité à sauver de l'oubli. Cette langue qui est devenue "lieu de mémoire, lieu de mort, lieu d'une mémoire de la mort, d'une mémoire morte, d'une mémoire pour personne". La deuxième table ronde, dirigée par Jürgen Ritte, est consacrée à la traduction de Franz Kafka. Aux traductions, faudrait-il dire, car plusieurs écoles s'affrontent. Le débat reste courtois : toutes les options choisies ont leur raison d'être et sont défendues par des spécialistes de grande compétence et d'entière bonne foi. Les perspectives, bonnes ou mauvaises, de la profession de traducteur littéraire pour l'avenir immédiat ou à plus long terme sont évoquées sous des angles divers : dans le débat animé par Claude Bleton sur le projet européen RECIT, le réseau européen des centres de traducteurs créé en mars 2000 ; mais également dans la table ronde ATLF animée par François Mathieu : "Le traducteur du XXIe siècle." Il y est longuement question de l'avancée que représente la SOFiA, Société française des intérêts des auteurs de l'écrit, créée en 1999 par la SGDL. Ces Actes sont dédiés à Julia Tardy-Marcus, disparue depuis les Assises, et qui laisse un grand vide.
Voir plus
Précisions sur l'état
Dix-huitièmes assises de la traduction littéraire (arles 2001) (2002) - Collectif - Occasion - Etat Correct - Livre de bibliothèque, tampons présents
Caractéristiques
  • Largeur : 13 cm
  • Épaisseur : 1.7 cm
  • Hauteur : 24 cm
  • Langue : Français
  • Auteur : Collectif
Voir plus
Image Book Hémisphères
56700 Kervignac
Book Hémisphères
4,7 Lire les avis

Basé dans le sud du Morbihan, Book Hémisphères est spécialiste du livre d’occasion depuis 2010 et développe son activité de réemploi sur d’autres produits culturels tels que CD, DVD, vinyles et jeux vidéos.

Lors de notre braderie mensuelle, 25 000 livres sont proposés dans notre espace de vente situé à Kervignac. Nous vendons également nos livres sur internet sur notre site dédié.

Nos livres sont saisis un à un par nos opérateurs qui les qualifient selon leur état. Toutes les commandes sont préparées et expédiées de notre entrepôt dédié au e-commerce à Kervignac sous 24 heures, jour ouvré.

Remplissez votre panier avec les livres de Book Hémisphères et faites encore plus d'économies : vous ne paierez que 4€ de frais de livraison par commande, le tout expédié avec suivi !

Voir plus

Vos achats ont du sens

Chez Label Emmaüs, nous avons à coeur d’être transparent sur nos prix.

La plupart des objets que nous collectons sont issus des dons des particuliers. Ils sont ensuite triés, nettoyés, parfois réparés pour leur offrir une nouvelle vie. Tout ce processus est créateur d’emplois pour des personnes en situation d’exclusion. Le produit des ventes sert à financer leur outil de travail et leur accompagnement vers une insertion durable.

Les vendeurs sur label Emmaüs sont principalement des structures à but non lucratif ce qui garantit qu’il n’y a aucun enrichissement personnel à la clé.

Vos achats ont du sens
 - Photo 0
×

La newsletter

💌 Nouveaux objets à chiner, bonnes affaires, coulisses, engagement, tendances, tutos... Ne ratez rien de nos actualités en vous inscrivant à notre newsletter solidaire !