État correct
9,83

Seizièmes assises de la traduction littéraire. Arles 1999

Broché - 2000 de Collectif
Seizièmes assises de la traduction littéraire. Arles 1999 - Photo 0
Aperçu

Seizièmes assises de la traduction littéraire. Arles 1999

Broché - 2000 de Collectif
9,83 Neuf 21,50 €
Le prix barré correspond au prix du livre neuf au moment de sa sortie. Il est fourni par notre algorithme depuis le site du principal distributeur ou des sites revendeurs. Le nouveau prix est proposé par la boutique solidaire.
État correct

Partenaire

Paiement sécurisé

Vos données sont protégées

14 jours

pour changer d’avis

Service solidarité garanti

Bénéfices investis dans l’inclusion sociale

Détails

Résumé
Après les allocutions d'usage, les Assises s'ouvrent cette année sous l'égide du livre des livres, la Bible. Jacques Roubaud rend un hommage spirituel et fervent à Sébastien Chasteillon, dit aussi Castellion ou Chateillon, grand apôtre de la tolérance, qui traduisit la Bible pour les " idiots " (ceux qui n'entendaient pas le grec), en latin puis en français, au milieu du XVIe siècle. Contraste avec le très contemporain Bernard-Marie Koltès et son rapport singulier, violent, iconoclaste, au théâtre. Une table ronde, animée par David Bradby et organisée en collaboration avec la Maison Antoine-Vitez, réunit autour d'une page de Dans la solitude des champs de coton ses traducteurs en allemand, hongrois, portugais et grec. Cinq ateliers, au cours des Assises, sont consacrés à la traduction théâtrale. Et c'est aussi de traduction théâtrale que nous parle, à propos de Shakespeare, Jean-Michel Déprats, orfèvre en la matière. Une autre table ronde, animée par Yves-Charles Grandjeat, s'intitule : "Traduire l'autre Amérique". Une nouvelle génération d'écrivains nés aux Etats-Unis en dehors de la culture wasp (blanche, anglo-saxonne et puritaine, très marquée par l'Europe) apporte à la langue anglaise un métissage lié à des origines indiennes, afro-américaines, sino-américaines ou chicanos. Parmi les thèmes abordés : les spécificités culturelles, les innovations linguistiques, la part du militantisme, le mélange subtil de connu et d'inconnu. Pour qui écrivent ces écrivains, pour qui et comment les traduit-on aujourd'hui en France ? Un atelier de chicano complète le tableau. Sur le plan professionnel, l'accent porte cette année sur les conditions d'exercice du métier de traducteur littéraire (au cours de la table ronde ATLF), et sur les réseaux européens qui continuent à se développer, non sans poser quelques problèmes de croissance.
Voir plus
Précisions sur l'état
Seizièmes assises de la traduction littéraire (arles 1999) (2000) - Collectif - Occasion - Etat Correct - Livre de bibliothèque, tampons présents
Caractéristiques
  • Largeur : 13 cm
  • Épaisseur : 1.8 cm
  • Hauteur : 24 cm
  • Langue : Français
  • Auteur : Collectif
Voir plus
Image Book Hémisphères
56700 Kervignac
Book Hémisphères
4,7 Lire les avis

Basé dans le sud du Morbihan, Book Hémisphères est spécialiste du livre d’occasion depuis 2010 et développe son activité de réemploi sur d’autres produits culturels tels que CD, DVD, vinyles et jeux vidéos.

Lors de notre braderie mensuelle, 25 000 livres sont proposés dans notre espace de vente situé à Kervignac. Nous vendons également nos livres sur internet sur notre site dédié.

Nos livres sont saisis un à un par nos opérateurs qui les qualifient selon leur état. Toutes les commandes sont préparées et expédiées de notre entrepôt dédié au e-commerce à Kervignac sous 24 heures, jour ouvré.

Remplissez votre panier avec les livres de Book Hémisphères et faites encore plus d'économies : vous ne paierez que 4€ de frais de livraison par commande, le tout expédié avec suivi !

Voir plus

Vos achats ont du sens

Chez Label Emmaüs, nous avons à coeur d’être transparent sur nos prix.

La plupart des objets que nous collectons sont issus des dons des particuliers. Ils sont ensuite triés, nettoyés, parfois réparés pour leur offrir une nouvelle vie. Tout ce processus est créateur d’emplois pour des personnes en situation d’exclusion. Le produit des ventes sert à financer leur outil de travail et leur accompagnement vers une insertion durable.

Les vendeurs sur label Emmaüs sont principalement des structures à but non lucratif ce qui garantit qu’il n’y a aucun enrichissement personnel à la clé.

Vos achats ont du sens
 - Photo 0
×

La newsletter

💌 Nouveaux objets à chiner, bonnes affaires, coulisses, engagement, tendances, tutos... Ne ratez rien de nos actualités en vous inscrivant à notre newsletter solidaire !