Très bon état
14,99

Traduction et analyse linguistique. CAPES d'anglais

Traduction et analyse linguistique. CAPES d'anglais - Photo 0
Aperçu

Traduction et analyse linguistique. CAPES d'anglais

14,99 Neuf 26,00 €
Le prix barré correspond au prix du livre neuf au moment de sa sortie. Il est fourni par notre algorithme depuis le site du principal distributeur ou des sites revendeurs. Le nouveau prix est proposé par la boutique solidaire.
Très bon état

Partenaire

Paiement sécurisé

Vos données sont protégées

14 jours

pour changer d’avis

Service solidarité garanti

Bénéfices investis dans l’inclusion sociale

Détails

Résumé
Cet ouvrage s'adresse aux étudiants candidats au CAPES externe d'Anglais nouvelle formule. D'une façon plus générale, le livre s'adresse également à toute personne souhaitant s'entraîner à la traduction à un niveau L3/Concours, ou à l'analyse de faits de langue pour tout étudiant en linguistique. L'épreuve de CAPES est modifiée depuis novembre 2010, date à laquelle la première session a eu lieu. Cet ouvrage, préfacé par Geneviève Girard-Gillet - Professeur à Paris 3, est donc totalement conforme à l'esprit et aux nouvelles exigences attendues par le jury pour cette épreuve de l'écrit. Les auteurs ont eu le souci de proposer un livre très riche soulignant les différents points de l'épreuve de " traduction et explication des choix de traduction". Les étudiants trouveront donc une présentation complète de l'épreuve, des conseils et repères méthodologiques, mais aussi un éventail de sujets types corrigés suivant un ordre de difficulté croissant. Organisation de l'ouvrage : - Une introduction présentant l'épreuve dans le cadre du nouveau CAPES d'Anglais ; - Un avant-propos détaillant son contenu, comprenant de nombreux conseils de méthode pour se préparer au concours ainsi qu'un repérage des principaux écueils pour les étudiants ; - Un sommaire reprenant notamment les textes ; - 13 sujets types corrigés regroupant pour chacun d'eux : un thème et sa traduction commentée, une version et sa traduction commentée, une analyse linguistique de trois segments soulignés, incluant une justification du choix de traduction retenu ; - Un glossaire des concepts théoriques utilisés ; - Un index analytique.
Voir plus
Précisions sur l'état
Photo non contractuelle. Envoi rapide et soigné.
Biographie de l'auteur
Olivier Simonin est Maître de conférences en linguistique anglaise à l'Université de Perpignan, de la licence au Master 2, préparant au concours du CAPES d'Anglais. Membre du jury du CAPES de 2008 à 2009. Jocelyn Dupont est Maître de conférences à l'Université de Perpignan, enseigne la littérature, la traduction littéraire. Susan Pickford est Maître de conférences en thème anglais, Université Paris 13. Préparation aux épreuves de traduction du CAPES externe et de l'agrégation interne d'Anglais.
Voir plus
Caractéristiques
Voir plus
Image LeLivreVert
33320 Eysines
LeLivreVert
4,4 Lire les avis

Bienvenue dans notre boutique en ligne !

Voir plus

Vos achats ont du sens

Chez Label Emmaüs, nous avons à coeur d’être transparent sur nos prix.

La plupart des objets que nous collectons sont issus des dons des particuliers. Ils sont ensuite triés, nettoyés, parfois réparés pour leur offrir une nouvelle vie. Tout ce processus est créateur d’emplois pour des personnes en situation d’exclusion. Le produit des ventes sert à financer leur outil de travail et leur accompagnement vers une insertion durable.

Les vendeurs sur label Emmaüs sont principalement des structures à but non lucratif ce qui garantit qu’il n’y a aucun enrichissement personnel à la clé.

Vos achats ont du sens
 - Photo 0
×

La newsletter

💌 Nouveaux objets à chiner, bonnes affaires, coulisses, engagement, tendances, tutos... Ne ratez rien de nos actualités en vous inscrivant à notre newsletter solidaire !