Très bon état
3,42

Le Dit de l'ost d'Igor

Broché - 2020 de Khodyna
Le Dit de l'ost d'Igor - Photo 0
Aperçu
Le Dit de l'ost d'Igor - Photo 1
Aperçu

Le Dit de l'ost d'Igor

Broché - 2020 de Khodyna
3,42 Neuf 6,90 €
Le prix barré correspond au prix du livre neuf au moment de sa sortie. Il est fourni par notre algorithme depuis le site du principal distributeur ou des sites revendeurs. Le nouveau prix est proposé par la boutique solidaire.
Très bon état

Partenaire

Paiement sécurisé

Vos données sont protégées

14 jours

pour changer d’avis

Service solidarité garanti

Bénéfices investis dans l’inclusion sociale

Détails

Résumé
Le Dit de l'est d'lgor est le premier poème russe connu. Il évoque l'expédition malheureuse d'un prince, Igor, contre un peuple des steppes, les Polovtsiens, en 1185. Ce soleil noir de la littérature russe est aujourd'hui traduit par André Markowicz, en se basant sur le travail d'Andreï Tchernov. Il rend compte du rythme d'un texte médiéval qui est aussi une oeuvre musicale faite pour être dite.
Voir plus
Précisions sur l'état
Photo non contractuelle. Envoi rapide et soigné.
Biographie de l'auteur
Vladimir de Tchernigov était un prince kiévien. Il a choisi pour nom de plume Khodyna qui signifie l'errant.
Voir plus
Mots de l'éditeur
"Le Dit de l'Ost d'Igor", qui est le plus vieux poème russe (il date de la fin du XIIe siècle), est une oeuvre malchanceuse. Malchanceuse, parce qu'on n'en a trouvé qu'une copie, publiée à la fin du XVIIIe siècle, et que cette copie a brûlé en 1812 dans l'incendie de Moscou. Et que, très vite, son éditeur, le comte Moussine-Pouchkine a été soupçonné de forgerie et accusé d'avoir imité Macpherson, qui avait inventé le barde national de l'Ecosse, Ossian... Aujourd'hui, deux siècles de recherches, de traductions et d'études, ont établi l'authenticité de cette oeuvre, réellement unique : le récit d'un désastre, de l'expédition d'un prince russe, Igor, contre un peuple des steppes, les Polovtsiens — de sa défaite, de sa captivité et de sa fuite, de son retour chez lui. Et l'oeuvre elle-même, comme un soleil noir, traverse toute l'histoire russe, toute la littérature : innombrables, depuis Joukovski et Pouchkine et jusqu'à Mandelstam sont les poètes qui s'en sont inspirés, la traduisent ou la citent.
Voir plus
Caractéristiques
  • Largeur : 10.6 cm
  • Épaisseur : 1 cm
  • Hauteur : 15 cm
  • Traduit de : Slaves, autres langues
  • Auteur : Khodyna
Voir plus
Image LeLivreVert
33320 Eysines
LeLivreVert
4,4 Lire les avis

Bienvenue dans notre boutique en ligne !

Voir plus

Vos achats ont du sens

Chez Label Emmaüs, nous avons à coeur d’être transparent sur nos prix.

La plupart des objets que nous collectons sont issus des dons des particuliers. Ils sont ensuite triés, nettoyés, parfois réparés pour leur offrir une nouvelle vie. Tout ce processus est créateur d’emplois pour des personnes en situation d’exclusion. Le produit des ventes sert à financer leur outil de travail et leur accompagnement vers une insertion durable.

Les vendeurs sur label Emmaüs sont principalement des structures à but non lucratif ce qui garantit qu’il n’y a aucun enrichissement personnel à la clé.

Vos achats ont du sens
 - Photo 0
 - Photo 1
×

La newsletter

💌 Nouveaux objets à chiner, bonnes affaires, coulisses, engagement, tendances, tutos... Ne ratez rien de nos actualités en vous inscrivant à notre newsletter solidaire !